SUMMARY
6 modules, 7 villes, 11 partenaires, 1 création originale présentée lors de chaque étape, près de 75 représentations, 16 étudiants de France et d’Allemagne documentant le projet, 1 plateforme internet, 4 ateliers franco-allemands, 1 édition bilingue et un projet au cœur des célébrations du cinquantenaire du traité de l’Élysée.
Sous l’impulsion de l´Institut français, et avec le soutien du Goethe-Institut, 11 lieux de renommée internationale s’associent pour mettre en place un projet de coopération de grande envergure.
L’originalité de TRANSFABRIK est de partir des lieux et des sensibilités artistiques de leurs directeurs pour créer un nouvel espace de rencontre, d’entente et d’échange entre l´Allemagne et la France dans le domaine du spectacle vivant.
6 Module, 7 Städte, 11 Veranstalter, 1 Urauf- führung, welche in jeder Stadt gezeigt wird, ca. 75 Aufführungen, 16 Studierende aus Deutschland und Frankreich, die das Projekt dokumentieren, 1 Internetplattform, 4 deutsch-französische Workshops, 1 zweisprachige Veröffentlichung und ein Hauptprojekt im Rahmen des 50. Jubiläums des Élysée-Vertrags.
Auf Initiative des Institut français und mit Unterstützung des Goethe-Instituts haben sich 11 international bekannte Kulturinstitutionen zusammengeschlossen, um gemeinsam ein umfangreiches Kooperationsprojekt im Bereich Bühnenkunst zu realisieren. Außergewöhnlich an TRANSFABRIK ist die Tatsache, dass das Projekt ausgehend von den unterschiedlichen Ansätzen der künstlerischen LeiterInnen einen neuen Raum für Begegnung, Verständnis und Austausch zwischen Deutschland und Frankreich entstehen lässt.